Лена, ну тогда почему научные тексты и статьи переводят некудышные переводчики???
Неужели нет других, компетентных? Или какой-то негодяй решил опозорить украинскую науку?
Странно как-то.
Вид для печати
Я не читала научных текстов. Не довелось, слава Богу.
Повальное использование украинского где надо и где не надо, вне зависимости от того, знаешь или нет. Но думаю, это как в свое время с коллективизацией. Есть приказ скотину обобществить, значит и жены общие :) Как-то так. Излишнее усердие и прогиб никто не отменял :)
Псевдо-переводчиков же понять можно. Ведь переводить "Прагмой" или "Рутой" очень соблазнительно. Кажется все так просто, языки практически похожи и какие могут быть проблемы? ;) А потом лягушки в соседнем болоте ржут как кони, твой "перевод" смакуя :)
Все правильно. Тупое следование тупой инструкции и идиот во главе. Под это и затачивалось все 20 лет население. Именно для того, чтобы не думать. А неукоснительно следовать инструкциям. А вот так это выглядит в реальной жизни:
Цитата:
Воин-афганец пять часов умирал на проводах, пока чиновники ждали милицию
http://kriminal.tv/news/voin-afganet...-militsiu.html
Жаль человека...
Только я одного не понимаю - зачем приплетать Афган сюда? И на хрена он полез на столб? Профессиональный электро-монтер?
Это уже издержки журналистики. А полез он на столб, скорее всего, от безысходности. Наверняка до этого пытался по правилам, но, натолкнувшись на этого чинушу... ;)
Бюрократы, в хорошем смысле этого слова, нужны. Это как старшина в армии. Без них бардак.
Так... Извините, после такого я признаю, что Украинский подходит только для гуманитарных областей знания...Цитата:
типу вказівників без контролю виходу за межі
Мяу... нашел единомышленника.
http://lex-kravetski.livejournal.com/319286.html
Самое вкусное место.
Цитата:
Навязчивое стремление держаться за нелогичные и неудобные правила языка — отзвук тоски по тем временам, когда только самые из самых получали право научиться читать и писать. Умеющий был элитой, а сейчас любое быдло и то и другое умеет. Слава богу, осталась последняя отрада — идиотские правила. Быдло их не выучивает, поэтому перед ним можно козырять своей архи-грамотностью вида «кофе — он» (этот пример, по счастью, уже ушёл в прошлое) и держать нос припо́днятым, ибо его умение починить твой унитаз, само собой, не идёт ни в какое сравнение с твоим умением написать «он» в отношении кофе.
На что, скажите, на что тратится время? Стоит ли зазубривание «жи-ши» и тренировки в написании «тся-ться» того, что мы имеем в качестве выхлопа от этих ценных умений? Инженерные навыки очевидно ценны, ценно знание физики и математики, ценны актёрские навыки и умение связно излагать мысли. Даже в изучении истории философии, если напрячься, можно разыскать свою ценность. Однако про «жи-ши» довод всегда один: «ну, это же общая грамотность», «надо же уметь писать правильно». Ну так взгляни, как писали наши предки триста лет назад. Мы грамотны по их понятиям? Наша цивилизация чего-то потеряла, когда выкинула ижицу и фиту? Восторжествовала безграмотность? — в конце концов приведшая к запуску человека в космос?
Кот, а как быть с навязчивым стремлением безграмотных селюков вводить нелогичные и неудобные изменения в правила русского языка???
Все просто (ИМХО) - есть такие волшебные слова "Двойная норма".
По поводу стартового - адекватно было бы считать вариант "в" и вариант "на" одинаково допустимыми :)
З.Ы. Понял, что вариант "в/на" проблему не решает. Поскольку может возникнуть спор между вариантами "в/на" и "на/в".
З.З.Ы. Я его не с Лукоморья утянул. Просто действительно удобно :)
Да!!!!
Но давайте не путать неумение читать и писать и незнание правил, не мешающее пониманию, а?
Язык не повернется?
(Сужу по себе, естественно) Время подстройки - пара дней. Мне действительно все равно, говорить "на" или "в". Сейчас, скорее всего, скажу "на", если буду плотно общаться в обществе, где принято "в" - перейду и сам того не замечу. Потом, когда вернусь в первое - обратно...
З.Ы. В Минск так ездил... Первый день - вывески и объявления в метро замечал. На второй -привык. На четвертый сказал - "Оль, будь ласка, ... " - она заметила :)
Котя,
ты нашел себе плохого единомышленника :) Вот тебе нравится падонкаффский язык? А говорить на нем? А писать? А теперь представь, что так станут писать все и везде. И мы с тобой, и интернет, и учебники тоже. И А зачем правила? А для того, чтобы понимать друг друга. Иначе... ну, дураком, конечно, тоже прожить можно. Но если все станут дураками... Это что-то :)
Язык- это установившаяся система знаков для возможности общения. Нарушь систему, получишь шиш :)
1.Падонкаффский мне не нравится. То есть -ничего не имею против пары предложений на нем. Если же текст чуть побольше -тупо неудобно (читается медленнее, пишется тоже).
2.Правила - да, чтобы понимать друг друга.
Но есть одно но :) Отмена части правил пониманию не помешает, однако.
Все по ссылочке прочитайте -там расписано :)
Чего это оно устаревшее-то?:)
Сами, заметьте, вышли, а не "насильно выдавливаются" в угоду политическим амбициям властей декларированно "другого" государства.Цитата:
Устаревшими называются такие слова, которые вышли из активного употребления. Так, перестали употребляться в связи с исчезновением понятий слова боярин, бурмистр, дьяк, вече, царь и другие. Слова этой группы называются историзмами. Некоторые из них еще понятны носителям языка, но активно ими не используются.
Странное дело, товарищ Бонд.
Значит только из-за нежелания селюков говорить по-русски грамотно, сразу надо менять устоявшиеся правила русского языка?
Фигня какая то получится. Тут ещё азиаты подсуетятся и тоже потребуют внести в русский язык удобные для них коррективы.. ну и как быть?
Учитывать пожелания безграмотных упрямцев? :morning2:
О, придумал название для своей позиции. "Языковая толерантность" :)