Цитата:
Сообщение от
oppy
Да кто бы сомневался. Я лично учил наизусть эти четверостишия когда Вас ещё в планах не было.
Однако, если уж аппелировать к ПСС, давайте рассмотрим ПСС.
5-томник изд. 1935-37 гг.
Цитата:
«Прощай, немытая Россия» (стр. 88).
Печатается по копии ИРЛИ (текст, сообщенный П. И. Бартеневым в письме к П. А. Ефремову от 9 марта 1873 г.).
Впервые — «Русская старина», 1887, № 12, стр. 738—739 (в статье П. А. Висковатова).
Автограф не найден.
Текст, сообщенный Бартеневым, повидимому — самый авторитетный. Посылая его, Бартенев пишет: «Вот еще стихи Лермонтова, списанные с подлинника». В тексте «Русской старины» ст. 4 и 6 читаются иначе (явные искажения):
4.
И ты, им преданный народ
6.
Укроюсь от твоих вождей
В «Русском архиве» 1890 г., № 11, стр. 375, стихотворение появилось как «неизданное», хотя оно было напечатано не только в «Русской старине» 1887 г., но и в томе I «Сочинений» Лермонтова под ред. Висковатова (1889). Текст «Русского архива» испорчен еще сильнее, чем текст «Русской старины». Кроме искажения в ст. 4, ст. 5 и 6 читаются так:
Быть может, за стеной Кавказа
Сокроюсь от твоих пашей
Стихотворение обычно датируется 1841 годом, но без всяких оснований. Так датировал его Висковатов, дав следующий комментарий: «Это стихотворение было написано Лермонтовым в досаде на некоторых недоброжелателей его, не допустивших добиться отставки. Во время хлопот о ней граф Бенкендорф приказал поэту оставить Петербург в 24 часа» («Сочинения
223
Лермонтова», т. I, стр. 331). Неясно, почему Висковатов связывает стихотворение именно с этим отъездом Лермонтова на Кавказ, а не с его предыдущим отъездом в 1840 г. Мы думаем, что стихотворение связано с обнаружением «Кружка шестнадцати» и высылкой всех членов этого кружка на Кавказ в 1840 г. (см. комментарий к стихотворению «Дума»)
http://feb-web.ru/feb/lermont/texts/...2/l522159-.htm
В 6-томнике изд. 1954-57 гг стихотворение уже относят к 1841 году, но дают всё-таки два варианта.
http://feb-web.ru/feb/lermont/texts/...2/le2-191-.htm
Цитата:
Печатается по публикации «Русск. архива» (1890, кн. 3, № 11, стр. 375), представляющей наиболее вероятную редакцию. Текст сопровожден примечанием: «Записано со слов поэта современником». Имеется копия ИРЛИ (оп. 2, № 52 в письме П. И. Бартенева П. А. Ефремову от 9 марта 1873 г.), текст которой приведен в подстрочном примечании. Посылая стихотворение Ефремову, Бартенев писал: «Вот еще стихи Лермонтова, списанные с подлинника». Однако сообщение это нельзя считать достоверным, поскольку стихотворение опубликовано тем же Бартеневым в «Русск. архиве» в иной редакции (см. текст).
Автограф не известен.
Впервые опубликовано с цензурными искажениями в «Русск. старине» (1887, № 12, стр. 738—739).
Датируется предположительно концом апреля 1841 года, когда Лермонтов находился в Петербурге и вновь, в 48 часов, был выслан на Кавказ.
В стихотворении с наибольшей политической остротой выразилось отношение Лермонтова к самодержавно-полицейскому режиму николаевской России.
http://feb-web.ru/feb/lermont/texts/...2/le2-311-.htm
Наконец 4-томник изд.1979-81 гг.
Цитата:
«Прощай, немытая Россия» (с. 472). Впервые опубликовано
615
(с цензурными искажениями) в 1887 г. в «Русской старине» (№ 12, с. 738-739).
Автограф не сохранился.
Написано, по свидетельству биографов, в апреле 1841 г., перед отъездом Лермонтова из Петербурга на Кавказ.
До нас дошло несколько вариантов текста этого стихотворения в списках, сделанных в разное время П. И. Бартеневым.
В 1873 г. Бартенев, посылая стихотворение П. А. Ефремову, писал: «Вот еще стихи Лермонтова, списанные с подлинника». При этом сообщался следующий текст:
Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, послушный им народ.
Быть может, за хребтом Кавказа
Укроюсь от твоих царей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.
В 1890 г. Бартенев опубликовал другую редакцию текста (по которой печатается стихотворение в настоящем издании), сопроводив ее примечанием: «Записано со слов поэта современником» (Русский архив, 1890, № 11, стб. 375).
В 1955 г. опубликован еще один вариант текста — список того же Бартенева из архива Н. В. Путяты. В этом списке стих 4 читается: «И ты, покорный им народ». Остальной текст — как в письме Ефремову (подробнее см.: Известия Академии наук СССР. Отделение литературы и языка, 1955, т. 14, вып. 4, с. 372 — 373).
Ту редакцию, где стих 6 читается «Сокроюсь от твоих пашей», есть основание считать наиболее вероятной по смыслу и по форме. Резко обличительное стихотворение Лермонтова, направленное против самодержавно-бюрократического режима России, распространялось в списках и подвергалось многим искажениям.
«Мундиры голубые» — речь идет об офицерах корпуса жандармов.
http://feb-web.ru/feb/lermont/texts/...1/l41-529-.htm
Итак, что мы имеем. Впервые стихотворение опубликовано в 1887 г. спустя 46 лет после смерти Лермонтова. Источник информации - один. Некто Бартенёв, сочувствующий Герцену. Бартенёву в год, когда погиб Лермонтов и которым предположительно датируется стихотворение - 11 лет от роду.
Изначально Бартенёв утверждает, что источник - автограф Лермонтова («Вот еще стихи Лермонтова, списанные с подлинника»), как назло несохранившийся. Но почему-то есть несколько вариантов стихотворения, что при подлинном автографе попросту невозможно. Понимая несуразность, Бартенёв меняет показания и к моменту опубликования его версия - «Записано со слов поэта современником».
Можете и далее верить в эту туфту, но для неангажированного человека всё очевидно. Дешёвая фальсификация, неразоблачённая официально только потому, что был общественный запрос на такую фальсификацию (а сейчас это просто никому не интересно)...