Цитата Сообщение от SherXan Посмотреть сообщение
Цитата Сообщение от Грагер Посмотреть сообщение
Э-ээ.. а можно подробнее?
"Тео" - значит "Бог". Однокоренное с "теологией" Одно из значений "дорус" - "отдавать".



Жжоте...)) Когда это имена дословно переводили? Изменения всегда шли на фонетическом уровне, а не на смысловом. Просто базовые потребности и желания у всех людей одинаковы, так что ничего удивительного в том, что имена при переводе имеют одни и те же значения.