Показано с 1 по 31 из 31

Тема: Создателям белорусского и украинского языков не хватило материала

Комбинированный просмотр

  1. #1
    *** Аватар для Бася
    Регистрация
    10.01.2009
    Адрес
    Россия
    Возраст
    53
    Сообщений
    412
    Вес репутации
    51

    По умолчанию

    Я согласна, что синтаксис очень схожий. Почти один в один. Хотя, конечно, говорят "украиньскою мовою", а не "на украинськой мове".

    А вот попытки изменить синтаксис, видимо, существуют. Вот такое в Донецке меня удивило "Куриння може выклыкаты захворювання на рак". Эту форму я не помню в литературе, зато также слышала летом в маршрутке - звучало украинское радио.

    Кстати, почему "куриння"? Вроде, правильная форма "палиння"? Раньше везде писали именно "палиння" , а несколько лет назад сменили на "куриння". У меня только одно объяснение летом появилось. Будучи на Украине в это лето, мы смотрели телевизор. В новостях сообщили примерно следующее: "львiвськi прикордонники спалили скількись кілограмів героїну..." То есть, если бы курение обозначали словом "палiння", то получилось бы, что львовские пограничники не сожгли, а скурили сколько-то килограммов героина...И хоть героин не курят, звучало это более чем двусмысленно...Мы животы надорвали, когда слушали...

    Цитата Сообщение от Dimson Посмотреть сообщение
    У меня вопрос к украинским (территориально) участникам форума или всем, кто в теме:
    Украинский язык в УССР существовал до нынешнего галицайского засилья.
    Насколько украинский язык тогдашний отличается от украинского нынешнего?
    Мне лично сложно оценить. Дело в том, что в школе изучали только литературу и терминов всяческих - математических, зоологических, астрономических, фармацевтических и иже с ними мы не изучали. А поскольку я практически не бываю в нынешней языковой среде украинской - сложно понять мне лично. Но некоторые вещи меня удивляют. Я уже немного написала об этом выше. А еще вот что. Когда я училась в школе, у нас украинский преподавала учитель, для которой украинский был родным, она училась в украинской школе. Так вот она никогда не говорила "шчо" и по телевизору-радио так слово "що" не звучало раньше никогда. А сейчас звучит это самое щчо, дошч, вместо дощ и так далее. Эту букву так раньше не произносили. Это что - реверанс полякам?

  2. #2

  3. #3
    Аббат д'Эрбле Аватар для SherXan
    Регистрация
    24.12.2008
    Адрес
    Севастополь, Сталинград, Екатеринослав...ЮФО, короче го
    Сообщений
    4,506
    Вес репутации
    185

    По умолчанию

    Достаточно сильно. Причем процесс вливания (придумывания) новых слов из-за своей интенсивности исказил природную мелодичность, а добавил неких диссонансов в фонетике. Ну, классические примеры с милициянтами, агэнциями, литовыщами и т.д. Причем идет интересная штука. Тюлю именуют то "премьером", то "премьеркой".

    Цитата Сообщение от terminus Посмотреть сообщение
    Да, год назад это была просто бомба.
    Хороший человек должен жить в Крыму, а плохой - в Ивано-Франковске.

  4. #4
    ***** Аватар для Dimson
    Регистрация
    28.01.2009
    Адрес
    Руссия, Долгопа
    Возраст
    59
    Сообщений
    33,534
    Вес репутации
    1071

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Бася Посмотреть сообщение
    Я согласна, что синтаксис очень схожий. Почти один в один. Хотя, конечно, говорят "украиньскою мовою", а не "на украинськой мове".
    Калька с русского: "Я тебе русским языком говорю!"
    Все мы немощны - ибо человецы суть.
    Ukrainium delenda est!
    Американські вчені вважають українців найдавнішою нацією світу

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •