В том то и проблема, что именно они крайне отрицательно влияют на развитие украинского языка и стараются подогнать его под "кулишовку" и гвару. Например? Пожалуйста -милициянты, премьерка, продавчиня, доляр, мапа, свитлына, слухавка, гвынтокрыл(вертолёт хотя винтокрыл совершенно другой тип лететельных аппаратов), манган - марганец. Именно на основании словарей имён и отчеств составленных ими ведутся записи в ЗАГСах.
Из личных наблюдений.
Главпочтампт. Около окошка стоит женщина которой необходимо отправить какую-то бумагу в Армению. Клерк начинает искать в справочнике тарифы на подобные почтовые отправления и минуты через три радует клиента заявлением о том что в Справочнике Армении нет и тарифы не указаны. В работу включился клерк сидящий рядом. Я догадываюсь в чем дело, но помалкиваю. Через минуту безуспешных поисков Армении клерки разводят руками и собираются идти куда-то на консультацию. Пора!- сказал я сам себе и говорю"Девочки, поищите потерянную вами страну в Справочнике на букву "В" т.к. на украинский название этого государства переводится как "ВІРМЕНІЯ". Как говорит кот Матроскин "Ура-а-а-а! Заработало!"Судя по возрасту клерков, школу они окончили года два назад.
В паспортном столе мне не поверили что Румыния переводится как РУМУНІЯ и три дня ждали выхода сотрудницы у которой ЕСТЬ словарь.![]()