Показано с 1 по 33 из 34

Тема: Две Украины, два языка

Древовидный режим

  1. #4
    ***** Аватар для Егорий
    Регистрация
    16.02.2009
    Сообщений
    7,648
    Записей в дневнике
    13
    Вес репутации
    328

    По умолчанию

    В малороссийском слово "дыб" означает процесс поиска чего либо.Так "дыб-дыб" или просто "дыб" равнозначно великороссийскому "глядь".
    Тем не менее в Новороссии я не слыхал употребления "здыбанки" как свидания.Здесь "здыбаться" означает встречу сомнительной ценности для окружающих .Так говорят товарищи-собутыльники о предстоящей встрече "здыбаемся" (то есть преодолеем все возможные преграды к встрече).Так же могут сказать о людях быстро сошедшихся интересами, подружившихся, сговорившихся - "они здыбались".И все же очень часто употребляется по отношению именно к встече событыльников или сговору женщин в доме против мужчины (собственной матери и жены) - "о, здыбались" в смысле "нашли друг друга, сговорились"
    Поэтому здесь "якэ йихало, такэ й здыбало" все же ближе к "два сапога пара".
    То что Bond называет "разницей на кончике языка" очень тонкий момент восприятия глубины малороссийских выражений.Это не передается словарем, но именно из-за этого практически незаметного отличия от перевода по словарю или аналогичного великороссийского выражения, великороссы, живущие здесь и общающиеся в быту исключительно по-русски, включают в речь малороссийские пословицы и поговорки.
    Последний раз редактировалось Егорий; 17.03.2009 в 06:15.

  2. Сказали спасибо Егорий :

    SevGS (17.03.2009)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •