А английский у нас по сути официальный язык. www.rada.gov.ua
А английский у нас по сути официальный язык. www.rada.gov.ua
Мои представления об этических нормах носят весьма расплывчатый характер, и уж ни при каких обстоятельствах эти представления не имеют характера категорического этического императива.
Люди, рассказывайте о деле ясно и чётко. Дело запутаю я сам....
Угу. Особенно замечательно смотрелось, когда там были только Укр и Eng
ЗЫЖ А что касается перевода "I love her and she's loving me", то полностью адекватный перевод невозможен.
Такие задачки сыплют на переводчиков-синхронистов в темпе до десятка в минуту для выхода на уровень рефлекса. В обсуждаемом случае, пожалуй, самый близкий по смыслу вариант "Я люблю ее и сегодня она тоже любит меня"![]()
При преодолении лесного массива масса танка должна превышать диаметр деревьев.