Показано с 1 по 33 из 177

Тема: Максим Кононенко об украинском языке

Комбинированный просмотр

  1. #1
    Вениаминг Тазобедренный, маркграф
    Регистрация
    09.04.2009
    Сообщений
    80
    Вес репутации
    52

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Волгарь Посмотреть сообщение
    Естественно, что текст, написанный митрополитом (а хотя бы и монахом-летописцем) будет отличаться от текста "приказного дьяка" как письмо Чехова к знакомым интеллигентам от объяснительной записки какого-нибудь приказчика Хрюкина - но и то, и другое дает понятие о "языке эпохи".
    Очень опосредовано, потому что Хрюкин будет изъясняться на канцелярите, а не на обиходном языке. Но я не о том, собсно. Многое, кажущееся корявым в разрядных книгах, попросту оттого, что современный русский язык происходит в гораздо бОльшей степени от церковнослава, чем от московского койне тех лет.


    Цитата Сообщение от Волгарь Посмотреть сообщение
    "Засем абизаес, насяльника?!" (с) Я же сказал - ПОЧТИ! "Ставленная грамота" - 1659 год, "книжная справа" уже идет, но только 5 лет и по богослужебным книгам. Сомневаюсь, чтобы это сильно сказалась на явно "деловом" языке митрополита. Тем паче что окончательное закрепление реформы произошло позже.

    А Номоканон и вовсе дореформенный - 1625 года.

    У нас с "духом эпохи" все строго, все под контролем!
    Да не, наезда не было. Просто был повод подчеркнуть интересную деталь. Ну а что киевская редакция церковнослава и ранее проникала в Московскую Русь, и имела там неслабое влияние - так то дело понятное, на совсем уж пустом месте реформы не проводятся.

    Добавлено через 1 минуту 51 секунду
    Ой, а это я как-то по невнимательности пропустил...

    Цитата Сообщение от Негра Посмотреть сообщение
    На самом деле это не так. Все зависело от того, что именно было написано. Скажем, текст "Домостроя" или "Следственное дело" об убийстве царевича Дмитрия мало напоминают церковно-славянский. Но при этом вряд ли кто-либо из ныне живущих может судить о том, каким был "разговорный язык" в 16-м, например, веке.
    А что же тогда ещё напоминает текст "Домостроя"???

  2. #2
    Незарегистрированный кандидат в Императоры Аватар для Волгарь
    Регистрация
    24.12.2008
    Сообщений
    81,058
    Вес репутации
    2110

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от ВТ Посмотреть сообщение
    Многое, кажущееся корявым в разрядных книгах, попросту оттого, что современный русский язык происходит в гораздо бОльшей степени от церковнослава, чем от московского койне тех лет.
    Скажем так, литературный русский испытал заметное влияние церковнослава... это по XVIII веку особо заметно - к примеру, по "богатырским романам", да и по одам Державина хотя бы. Привет от Московской Академии, так сказать.

    Но вот насчет того, какой понятнее простому человеку - очень большой вопрос. Разрядные книги, записанные современным алфавитом, гораздо легче и проще воспринимаются современными "простыми русскими людьми", чем церковно-славянские тексты при таком же переложении.

    Мне-то проще было с церковно-славянским разбираться - я "украинский письменный" с детства знаю. А вот "коренные великороссы" с непривычки на многом запинаются. Церковно-славянский на момент "справы" все-таки ИМХО по большей части "древнерусский", испытавший минимальное влияние - поскольку книги переписывались без изменений с домонгольской эпохи. Церковь была именно что хранительницей старой культуры. А "живой великорусский язык" (с) В.Даль - развивался и распространялся. Попутно делясь на говоры, наречия и т.д. - но это уже другая история...
    ИМХО. Как всегда - только ИМХО. И не более, чем ИМХО. Но и не менее.

    Люди, живущие в «рашке», живут очень плохо. В отличие от них люди, живущие в России, живут хорошо.

  3. #3
    Вениаминг Тазобедренный, маркграф
    Регистрация
    09.04.2009
    Сообщений
    80
    Вес репутации
    52

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Волгарь Посмотреть сообщение
    Скажем так, литературный русский испытал заметное влияние церковнослава...
    Определяющее влияние. Понимание этого даёт ключ к пониманию скорости его распространения, широте географии, охваченной им, и притягательности для русского человека.
    Московская речь едва ли могла бы справиться с такой задачей - ну что она для псковитянина? Такая же "простая речь", только чужая. Именно церковнославянское звучание и строй русского языка (а русский язык и ныне звучит отчётливо церковнославянски) делали его родным и близким для всех русских людей, а умение на нём говорить - крайне желательным.
    ... и именно поэтому (в том числе, конечно) украинский против русского - не боец.

    Цитата Сообщение от Волгарь Посмотреть сообщение
    А "живой великорусский язык" (с) В.Даль - развивался и распространялся. Попутно делясь на говоры, наречия и т.д. - но это уже другая история...
    До поры до времени. Пока не был практически окончательно вытеснен потомком киевской редакции церковнослава. При этом, как ни странно, никаких всенародных стенаний по поводу исчезновения великорусских диалектов слышно не было. Хотя некоторая приличествующая случаю печаль имеет место, да.

    Добавлено через 56 секунд
    Цитата Сообщение от ратник Посмотреть сообщение
    О какой части "нашей культуры" идет речь? Украинский язык был исскуственно создан после того, как ляхам удалось завоевать часть Русской империи. Тогда для упрощении с холопами и шляхтой и появился этот суррогатны говор. А в 18-ом столетии некий Кулеш(или Кулиш) усовершенствовал этот винегрет, эта мова так и называлась "кулешовка". Так стоит ли спасать холопскую "мову"? Пусть на ней говорят те, кому она подходит по сословию, никто им не запрещает. Только пусть не навязывают ее нормальным людям.
    Редкостный набор ерунды, уж извините.

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •